본문 바로가기
  • 이 시대를 살아가면서 꼭 알아야 할 유용하고 세상에서 가르쳐 주지 않는 차원 높은 정보를 공유하고자 합니다. 본 블로그에서 전하고자 하는 메시지의 핵심을 잘 간파하셔서 끊임없이
한민족 역사문화/한민족사 바로알기

동해의 이름에 대한 분쟁

by 바로요거 2008. 7. 17.

동해의 이름에 대한 분쟁

위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.

이 바다의 국제적 호칭에 대한 분쟁
이 바다의 국제적 호칭에 대한 분쟁

대한민국러시아, 일본, 조선민주주의인민공화국으로 둘러싸인 바다의 국제적인 호칭에 대한 분쟁이 있다. 한국과 일본 양측의 의견이 대립 중이다. 현재 대한민국에서는 ‘동해(東海)’, 조선민주주의인민공화국에서는 ‘조선동해(朝鮮東海)’, 일본에서는 ‘니혼카이(日本海, 일본해 にほんかい)’로 부르고 있다. 대부분의 논쟁은 양측이 일반적으로 쓰는 어휘를 바꾸려는 것이 아니라 국제적으로 통용되는 이름에 관한 것이다. 한국에서는 동해가 역사적으로 ‘동해(East Sea · Oriental Sea)’ 또는 ‘한국해/조선해(Korean Sea/Sea of Korea)’ 등으로 불려 왔으므로 ‘동해(East Sea)’로 불러야 한다고 주장한다. 그러나 일본은 ‘일본해(Sea of Japan)’가 19세기부터 국제적으로 통용된 이름이며 이를 그대로 써야 한다고 주장한다. 조선민주주의인민공화국은 대한민국의 입장을 지지하지만 ‘조선동해(East Sea of Korea)’로 표기하기를 주장한다.

쟁점

서울의 한 일식 식당에 붙은 지도.
서울의 한 일식 식당에 붙은 지도.

현재 브리태니커 백과사전아틀라스나 Rand McNally사의 지도들, 내셔널 지오그래픽, 마이크로소프트엔카르타에 있는 것을 포함한 현대의 세계 각국의 많은 지도에는 동해와 일본해가 병기되어 있다. 그러나 다른 많은 지도에서 일본해나 동해를 단독 표기하고 있다.

동해가 일본해로 사용하기 시작한 것은 1929년국제수로기구의 《해양과 바다의 경계(Limits of Oceans and Seas)》 제1판에서 국제수로기구 창립회원국이었던 일본의 주장에 따라 동해를 일본해로 표기하면서부터이다. 당시 한국은 일본에 국권을 피탈당한 상태였다. 가장 최근에 나온 해양과 바다의 경계는 1953년 발간된 제3판이며, 여기에도 일본해로 단독 표기되어 있다. 한국은 1957년 국제수로기구에 가입하였고, 1970년부터 일본해 명칭에 이의를 제기했다. 이에 1974년 국제수로기구는 특정 바다의 인접국간에 명칭 합의가 없는 경우, 당사국 모두의 명칭을 병기하도록 하는 기술적인 권고를 하였으나 이를 일본이 받아들이지 않았다.

현재 국제수로기구는 해양과 바다의 경계 제4판을 발간 준비 중에 있다. 2002년 총회에서 한국은 동해 명칭 문제를 의제 상정하려고 시도하였으나 무산되었고, 2007년 총회에서는 총회 의장에 의해 동해 부분을 제외한 나머지 부분의 우선 발간이 제안되었다.

이로서 동해 명칭 문제는 2009년 열리는 차기 총회에서 논의될 전망이다. 한국 대표단에 따르면, 외국의 대표단 중 일부는 한국이 주장하는 동해 명칭이 논리적으로는 타당하나 일본의 강한 국제적 영향력 때문에 쉽게 결정하지 못했다고 한다.

한국측 주장을 입증하는 역사적 증거

대한민국 정부[1]에 따르면, 다음 지도들이 19세기 이전 ‘일본해’표기를 채용하지 않았음을 보여준다. 이 지도들은 미국 사우스 캘리포니아 대학교의 온라인 자료실[2]에서 확인할 수 있다.

  • MAR CORIA, 아시아 지도 Manuel Godinho, 1615년.
  • MAR DI CORAI, 동아시아 지도 Sir Robert Dudley, 1647년.
  • Ocean Oriental, Philippe Briet가 제작한 지도, 1650년.
  • MAR DE CORÉE, Jean Baptiste Traemier가 제작한 일본의 섬들 지도, 1679년.
  • MER ORIENTALE OU MER DE CORÉE, 프랑스의 지리학자 Guillaum de L'isle가 제작한 인도차이나 지도, 1705년.
  • Sea of Corea, 동아시아 지도 John Green, 1747년.
  • MER DE CORÉE, 프랑스에서 출간된 중국의 지도, 1748년.
  • M. DE CORÉE, 프랑스에서 출간된 아시사 차트, 1761년.
  • MAR DI COREA, Prof. Antonio Chata의 새로운 방법으로 만를었고, 베네치아의 의회에서 지지를 받는, 아시아 나라의 지도, 1777년, 이탈리아.
  • SEA OF COREA, 브리태니커 백과사전중국 항목, 1778년.
  • Sea of Corea, 러시아 지도, Bowen, 1780년.
  • MER DE CORÉE, 지역과 나라를 다룬 아시아 지도, 마드리드 소재 스페인 국립 박물관, 1785년.
  • COREAN SEA, 아시아의 섬과 지역, 영국 런던, 1794년.
  • GULF OF COREA, Samuel Dhun이 런던에서 만들고 Laurie and Whittle이 출간한 지도, 1794년.
  • MER DE CORÉE in 아시아 전도, 프랑스 지리학자 Dezauche, 1800년.
  • MER DE CORÉE OU DU JAPON, ("한국과 일본의 바다"라는 글자가 크게 인쇄되어 있음), 아시아 전도, Dezauche, 1805년.
  • COREAN SEA, 쿡의 항해기 런던에서 발간한 쿡 선장의 항해를 기록, 1808년.
  • GULF OF COREA, Lizars의 아시아 차트, 런던 발간, 1833년 초판, 1840년 재판.
  • SEA OF COREA, 종합 세계 지도, 영국인 Wyld 발간, 1845년.

대한민국 정부와 학계 및 민간단체는 이를 근거로 동해가 국제적인 명칭이라 주장한다. 한편 동해의 표기 문제를 연구하는 민간 연구소인 한국해연구소에서는 동해의 한국내 표준 명칭과 별도로 국제적 표준 명칭으로 “Sea of Korea”를 주장하고 있다.

일본측 주장을 입증하는 역사적 증거

1815년 영국에서 발행된 지도
1815년 영국에서 발행된 지도

일본 정부에 따르면 다음의 지도가 제국주의와 일본해 “Sea of Japan”의 이름과 관계없는 것을 가르쳐 준다.

  • 1602년, 이탈리아인 Matteo Ricci가 중국에서 작성한 지도에 한자로 일본해“日本海:Sea of Japan”라고 쓰여 있다.
  • 1815년 영국에서 발행된 지도에 동해가 “Sea of Japan”이라고 표기하고 있다.
  • SEA OF JAPAN, T. Tallis의 일러스트된 전도, 영국 출간, 1851년.

위와 같은 사항을 근거로 "Sea of Japan" 표기가 정당하다고 주장한다.

기타 의견

중도적인 명칭으로서 ‘극동해’(Far East Sea)[3], 평화의 바다 (노무현 대통령 제안)[4]를 제안하는 의견도 있다.

출처 및 참고 자료

관련문서 및 외부링크